แซ่บพริกยกสวน! เมนูแกงป่า อาหารไทยไร้กะทิ
รายละเอียดงาน
Translation Project ผลงานชิ้นนี้เป็นผลงานด้านการศึกษารายวิชาการแปลภาษาอังกฤษ-ไทย เป็นโปรเจคที่ดิฉันและเพื่อน ๆ ร่วมด้วยช่วยกันศึกษาและทำผลงานชิ้นนี้ออกมาอย่างดีที่สุด โดยรายละเอียดคร่าว ๆ ของผลงานคือ การศึกษากลววิธีการแปลบทความอาหารซึ่งบทความอาหารที่ได้ทำการแปลมีชื่อว่า Less coconut more chili: have you tried Thia junggle curry? แปลเป็นไทยได้ว่า แซ่บพริกยกสวน! เมนูแกงป่า อาหารไทยไร้กะทิ หมายถึง เมนูแกงถือเป็นเอกลักษณ์หนึ่งของอาหารไทย แต่มีแกงชนิดหนึ่งที่มีความโดดเด่นพิเศษเฉพาะตัวและแตกต่างจากแกงไทยทั่วไป นั่นคือ “แกงป่า” ซึ่งเป็นเมนูที่น้อยคนนักรู้จัก แต่รสชาติมักถูกปากผู้ลิ้มลอง และเมนูนี้เหมาะสำหรับคนใจถึงเท่านั้น รายละเอียดในสไลด์นี้เป็นส่วนหนึ่งในการนำเสนอถึงกลวิธีการแปลและปัญหาที่พบเจอ รวมถึงการแก้ไขประโยคและใช้คำในการแปลให้ถูกต้อง